Кодекс индейцев навахо во Второй мировой войне

Малоизвестные, интересные факты и события времен Второй мировой войны

В истории Соединенных Штатов Америки судьба коренных американских индейцев была преимущественно трагична. Поселенцы сохранили свои земли, не поняли их обычаев и истребили их население. Парадоксально, но во время Второй мировой войны американскому правительству понадобилась помощь индейцев навахо. Вопреки всему, те, кто так много пострадал от рук правительства, теперь просившие их о помощи, ответили утвердительно на патриотический призыв. Безопасная связь всегда была жизненно важным аспектом любой войны, и Вторая мировая не стала исключением. От батальона к батальону, от линкора к линкору — все должны были быть на связи, чтобы знать, когда и где атаковать, а когда отступать. Если бы противник подслушал тактический разговор, он не только потерял бы элемент неожиданности, но и мог бы переместить свои силы и одержать верх. Таким образом, коды (шифрование) были необходимы для защиты этих разговоров. К сожалению, все коды оказались взломаны. В 1942 году человек по имени Филип Джонстон разработал код, который, по его мнению, не мог быть взломан японцами, код, основанный на языке навахо.

Идея Филипа Джонстона

Сын протестантского миссионера, Филип Джонстон провел большую часть своего детства в резервации навахо. Он рос вместе с детьми навахо, изучая их язык и обычаи. Повзрослев, Джонстон стал инженером в городе Лос-Анджелес, но оставался тесно связанным с культурой навахо. Однажды Джонстон читал газеты и наткнулся на историю о вооруженной дивизии в Луизиане, которая пыталась создать военный кодекс с помощью индейского персонала. Что-то щелкнуло в голове Джонстона, и на следующий день он отправился в Кэмп-Эллиот (недалеко от Сан-Диего) и изложил кодовое предложение подполковнику Джеймсу Э. Джонсу, офицеру связи в этом районе. Подполковник Джонс изначально был настроен скептически. Предыдущие попытки использовать подобные коды не увенчались успехом, потому что в языке американских индейцев не было слов для обозначения военных терминов. Конечно, у навахо не было необходимости добавлять в свой язык такие слова, как «пулемет» или «бронированный», точно так же, как в испанском языке мы не используем разные слова для обозначения брата нашей матери и брата нашего отца, которых мы так бывает и в других языках: мы просто прибегаем к слову «дядя».

Изображение
Фото: tengrinews.kz

Часто при создании новых изобретений другие языки просто поглощают слово страны, в которой создано изобретение. Например, по-немецки радио называется «Радио». По этой причине полковник Джонс был обеспокоен тем, что если язык американских индейцев будет использоваться для шифрования сообщений, слово «пулемет», то есть «пулемет», будет идентично тому, что используется в английском языке, что сделать код легко взломанным японцами. Однако у Джонстона была другая идея. Вместо того, чтобы добавить калькадский перевод слова «пулемет» на язык навахо, они использовали одно или два существующих слова в этом языке для обозначения каждого военного термина. Например, термин «охота» будет «колибри» и «кит» для «линкора». Подполковник Джонс предложил генерал-майору Клейтону Б. Фогелю продемонстрировать идею Джонстона. Демонстрация прошла с полным успехом, и генерал-майор направил командованию морской пехоты США письмо с рекомендацией завербовать 200 индейцев навахо для работы в качестве шифровальщиков, то есть в качестве людей-переводчиков. Этот запрос получил положительный ответ, однако он должен был начаться как пилотный проект с участием всего 30 индейцев навахо.

Начало программы Code Talker навахо

Рекрутеры посетили резервацию навахо и отобрали первых 30 ведущих (один из них выпал из списка, поэтому программа началась всего с 29). Многие из этих молодых навахо никогда не покидали резервацию, что еще больше усложняло и без того трудный переход к военной жизни. Тем не менее, они отдали все свои силы. Они работали не покладая рук день и ночь, помогая создавать код и изучая его. После того, как код был создан, новобранцы навахо подверглись исчерпывающей оценке. Он не мог допустить никаких недостатков ни в одном из переводов. Имейте в виду, что неправильно понятое слово может привести к гибели тысяч людей. Как только обучение первых 29 человек было завершено, двое из них остались в Соединенных Штатах в качестве инструкторов для будущих шифровальщиков навахо, а остальные 27 были отправлены в ад Гуадалканала, чтобы впервые применить этот новый кодекс на практике. Джонсон, не имея возможности участвовать в создании кода, потому что он был гражданским лицом, вызвался записаться на военную службу, если ему разрешили участвовать в программе. Его предложение было принято, и Джонстону было поручено заняться учебным аспектом программы. Сама программа имела успех, и вскоре Корпус морской пехоты США санкционировал неограниченную вербовку шифровальщиков навахо. Сообщество навахо насчитывало 30 000 членов, а к концу Второй мировой войны 420 мужчин навахо работали кодировщиками.

Первоначальный код состоял из перевода 211 наиболее часто используемых английских терминов в военных разговорах. Перечислены были термины для воинских званий, самолетов, месяцев и общей лексики. Также были включены эквиваленты букв английского алфавита навахо, чтобы говорящие по коду могли произносить названия конкретных мест. Однако криптограф из Кэмп-Эллиота предположил, что код можно расширить. Наблюдая за различными передачами, он понял, что, поскольку слов для написания слишком много, повторение эквивалентов каждой буквы навахо может дать японцам шанс взломать код. Итак, следуя предложениям криптографа, было решено добавить дополнительно 200 новых слов и эквивалентов навахо для 12 наиболее часто используемых в разговоре букв. После этой операции код состоял из 411 терминов. На поле боя код никогда не записывался, а использовался исключительно устно. Во время обучения навахо постоянно бомбардировали 411 терминами. Скорость передач была жизненно важна: не было времени на колебания или колебания.

С 1942 по 1945 год шифровальщики навахо участвовали в многочисленных сражениях по всему Тихому океану, включая битву за Гуадалканал, Иводзиму, Пелелиу и Тараву. Они не только придерживались сферы связи, но и сражались как обычные солдаты, столкнувшись с теми же ужасами Второй мировой войны, что и их однополчане. Примечательно, что говорящим по коду навахо приходилось сталкиваться с дополнительными проблемами на поле боя. Слишком часто сами американские солдаты принимали их за японских солдат из-за их черт лица. Опасность дружественного огня, создаваемая высокой частотой ошибочных идентификаций, заставила некоторых командиров назначать телохранителей каждому говорящему с кодом. В течение трех лет везде, где высаживались морские пехотинцы, японцы слышали лишь странные шипящие звуки вперемежку с другими, напоминающими призыв тибетских монахов к молитве и звук опорожнения бутылки с водой.Горяче: навахо создали код, который враг не смог взломать.

  • Наверное вас заинтересует

  • Популярные Рубрики